当前位置

首页 > 励志名言 > 经典台词 > 电影《生死朗读》经典台词

电影《生死朗读》经典台词

推荐人: 来源: 阅读: 2.65K 次

《生死朗读》是一部2008年的英国电影,下面是电影经典台词,一起来回顾下吧。

电影《生死朗读》经典台词

电影《生死朗读》经典台词

1. 其实,恢复自信同成功与否没有关系。我所设定的每一个奋斗目标,我所渴望的每一次外界好评,使得我真正做到了的相比之下显得一文不值。而且,到底我是觉得自己一无可取,还是感觉足以自豪,只取决于我当时的心境如何,与其他一切简直没有关系。

2. 我也记得,一个小小的挚爱的手势,不管这个手势是针对我的还是对别人的,都会让我激动的喉咙咬住。有时候,电影里面的一个情节就足以让我如此激动。我即麻木不仁又多愁善感,这甚至连我自己都难以置信。

3. Im not not frightened of more i suffer The more i er will only increase my love.

4. 我并不是说思考问题和做出决定对于行为没有影响。但是行为所实施的,却并不简单地就是实现所想到的和决定的。行为有自己的来历,它是我的行为,它有自身的独特方式,就像我的思想乃我的思想,我的决定也只能是我的决定一样。

5. How long would you keep a secret.

6. 当我们敞开心扉时,我们合二为一。当我们沉浸时,你中有我,我中有你。当我们消失时,你在我心里,我在你心里。这之后,我是我,你是你。

7. 你对一个环境或一种情况非常熟悉,以至于凡是你感受到并接受了的.令你惊讶的东西,都不是来自外部世界,而是产生于内心。

8. 我没被吓倒,我不怕任何事,承受的越多,我就越爱她,危险只会增加我的爱,它会让爱变得尖锐,变得趣味怏然,我会是你需要的唯一天使,你丢下生命时会比你拥有生命时更美,天堂会把你带走,看着你,对你说,只有一件事可以让灵魂完整,那就是爱。

9. 回忆被留在了身后,就像一列火车继续向前行驶而把一座城市留在其后一样。它依然存在,在什么地方潜伏着,我可以随时驶向它,得到它。但是,我不必非这样做不可。

10. 我有一种感觉,她将说她与我像过去一样只能保持一种实际距离。我怕她说,那微不足道的.隐匿的问候和录音带太做作和太伤害人了,她必须因而承受近在咫尺之苦。我们怎么还能再次面对面地接触而对这期间我们之间发生的一切不感到恶心呢?

11. 只有一件事可以让灵魂完整,那就是爱。——《朗读者》点评:表白对象必须是文艺青年,切记。

12. 可是,她目不斜视,眼光穿透尘世一切,扬长而去。那是一种睥睨万物.深受伤害.彻底绝望而无限疲惫的眼神,一种任何人.任何物都不再想看的眼神。

13. 是不是人人都如此?我年轻时总感到自己一会儿信心十足,一会儿又自信丧尽。我想像自己完全无能,毫无魅力,没有价值。同时我又觉得自己是天生我才,并且可以计日功成。在我充满自信时,我连最大的困难也能克服,但哪怕一次最微不足道的失误,也叫我确信自己仍旧一无是处。

14. 做一件事情的目的不是为了向世人现实她所能做的的事情,而是像世人掩饰她所不能做的事情。这是一种其起步意味着节节败退,而其胜利隐藏着失败的生活。

15. 我很清楚,否认乃是一种似非而是的背叛。虽然,一个人到底是扯了谎话,还是仅仅出言谨慎.深思熟虑,为了避免落入尴尬,或免得成为笑柄,这从外表上是根本看不出来的。有些人采取了不予承认的态度,就只有他们自己心知肚明了。但是,如果说谎的话,终究会把那层关系中的根基抽走,就像那些花里胡哨的背叛一样。

16. The only thing that can make life complete, that is love.唯一能使人生完整的,是爱。

17. “您说的.有道理,不存在战争和憎恨的理由,刽子手恨不恨他要处死的人,都要处死他。因为他这样做是按照命令行事?您认为,他们这样做是因为他被命令这样做的吗?您认为我现在在谈论命令和服从吗?我们在谈论集中营和警卫队得到的命令和他们必须要服从命令吗?”他鄙夷的笑了起来,“不,我不是在谈论命令和服从命令。刽子手没有遵循任何命令。他在完成他的工作。他处死的不是他憎恨的人,他不是在向他们报仇雪恨。杀死他们,不是因为他们挡了他的路或者对他进行了威胁和进攻。他们对他来说是完全无所谓的,以至于他杀不杀他们都一样。”

18. 另外,我甚至还怀疑,我的快乐记忆是不是真实的。因为,我越是想它,就越想出一些尴尬场景和痛苦境况。再说,我虽然已经朝汉娜的记忆道声再见,但是,我却并没有将它克服。曾经汉娜难为水,我不再对人卑躬屈膝,我也不再自惭形秽;我不再自揽罪过,或者感到负罪;我也不再去爱人,以免一旦失去便又会悲痛万分。这一切我并没有故作什么明确的构思,只是在感觉上坚如磐石。

拓展阅读

剧情简介

二战后作为战败国的德国处在盟军和苏军的管制中,万事萧条,百废待兴。生活在柏林的15岁少年米夏·伯格患上了猩红热,但他仍然时不时的坐车到很远的图书馆中找寻自己爱看的书籍,对于这位身处战后管制区的少年而言,这是他仅有的娱乐。米夏有一次在路上猩红热病发,汉娜将他送回家,两人开始渐渐交谈起来。病好的米夏前往汉娜住的地方感谢她的救命之恩,在汉娜的屋内,米夏第一次感受到了非比寻常的快乐。

两人的关系发生了奇妙的化学反应,情欲变成了爱情,他和汉娜私下见面的次数越来越多,两人在汉娜的公寓中度着属于自己的快乐时光。汉娜常常叫米夏带来不同的书籍,然后慢慢地读给她听。相处中米夏和汉娜的矛盾渐渐爆发,米夏试图对抗年龄的悬殊带来的服从感,并想摆脱自身的稚气和懦弱。终于有一天,当米夏前往汉娜的公寓,发现已经人去楼空,这段无果之恋也走到了尽头。

毕业之前,米夏作为实习生前往旁听一次对纳粹战犯的审判,在审判席上,米夏做梦也没有想到,坐在战犯座位上的,竟然是汉娜!审判开始了,原来汉娜曾经做过纳粹集中营的看守。或许是出于自责、或是对法律的无知、汉娜对指控供认不讳,并因为不愿在众人面前暴露自己不认字的事实,认下本不属于自己的重责。米夏此时有能力帮助汉娜澄清事实,出于对汉娜罪行的谴责以及不愿暴露自己与汉娜的关系,他选择了沉默,就连给汉娜鼓励的勇气也没有。最终汉娜被判终身监禁。

米夏在很多年后开始给狱中的汉娜寄自己朗读的磁带,这让汉娜重新找到了活着的意义和勇气,并且汉娜通过磁带和书的逐字对比学会了阅读和书写!并且开始给米夏写信。米夏从来没有回过。也许他想逃避那份自责的心情;也许他没有勇气面对汉娜。这让汉娜感到无比的孤单。汉娜出狱的时间到了,米夏来到狱中看见已经白发苍苍的汉娜,虽然承诺给汉娜提供出狱后物质上的援助,却拒绝了心灵沟通。汉娜绝望自杀。

帮助汉娜处理遗愿并不能使米夏逃出自责,他最后选择倾诉来宣泄内心的痛楚。

角色介绍

汉娜·施密芝

演员 凯特·温丝莱特

汉娜·施密芝是一个文盲,热衷于倾听朗读,她对文化世界中的美好事物的向往越强烈,想极力维护自尊,为了掩盖文盲的事实,不惜撒谎和伤害爱他的人,一个矛盾的个体,结局是在监狱里自杀了。

艾希曼

演员 大卫·克劳斯

艾希曼是一个尽忠职守、严谨勤奋的官员,每天埋头于时刻表、报表、车皮和人头的统计数字,极具工作效率。作为有文化的“专家”却放弃个人思考判断和尊严,与汉娜的追求正好相反。

中年艾希曼

演员 拉尔夫·费因斯

中年的艾希曼,更加沉稳、成熟。

相关资讯:《朗读者》作者:作家的唯一责任是记述真实

如果有人问最近十来年在中国知名度最高的德语文学作品是什么,答案多半会是《朗读者》(也译作《生死朗读》)。借助好莱坞将其搬上大银幕后的巨大辐射力,作者本哈德·施林克的名字也为中国读者所知晓。虽然施林克只是个业余作家,但《朗读者》1995年问世以后已经被译成40余种语言,被引领美国阅读潮流的“奥普拉读书俱乐部”推荐。《朗读者》的好读与畅销毋庸置疑,小说本身承载的爱、尊严与救赎也让它增添了厚度。12月中旬的一个中午,在德国柏林菩提树下大街的爱因斯坦咖啡馆里,《环球时报》记者有了与施林克面对面的机会。

关注战后一代和战争一代之间的关系

甫一照面,本哈德·施林克清瘦俊朗的容貌,很难让人将之和“年过半百”联系在一起。今年67岁的他,任教于享有“现代大学之母”美誉的柏林洪堡大学。施林克在法学界颇有建树,曾在6年前作为“中德法制国家对话”的专家之一到过北京。虽然他44岁才出版第一部长篇小说,但如今人们在提到施林克时,更多指代的却是一位作家,而非法学教授。《朗读者》无疑是他最耀眼的表征。

谈及《朗读者》,一些舆论习惯将它与“反思”、“纳粹”、“屠犹”等字眼关联。对此,施林克回应说:“对我来讲,如何处理与爱的人之间的关系,父母怎么跟后代交代,这些才是我想在书中反映的内容。学校、社会在涉及这类事件时,形成了一个网,这张网对当事人的爱和关注,社会团结和民族认同等思想都在作品里得到体现。”这与施林克两年前的表达一脉相承,即“《生死朗读》不是关于纳粹或者屠杀犹太人的。它是一本关于战后一代和战争一代之间关系的书”。

这样沉重的写作责任会不会成为通俗化作品不可承受之重呢?施林克的回应很简短:“作家唯一责任就是保持作品真实度。”但对本身就是虚构的小说而言,何来真实一说呢?施林克说:“小说虽然是文学作品,但其中反映的社会事件、历史片段是虚构还是如实反映当时的社会现实,取决于作家的态度。而我认为,写实是作家的责任。小说需要反映当时的事件,而小说中的人物则需要选择对待历史事件的态度,是面对还是掩饰。”

有了这样的铺垫,读者就很容易理解汉娜(《朗读者》的女主角)的行为了。施林克2009年在接受美国脱口秀女王奥普拉采访时就说:“如果看看大屠杀时期和反映那段历史的传记,你就会发现汉娜的故事绝非个例。”

第三帝国是德国人心中一个没有愈合的伤口

1945年,第三帝国终结。1989年,东西德合并,柏林墙倒塌。柏林墙倒塌时,施林克生活在西德的波恩,两个月后他就来到柏林,是第一个到洪堡大学的西德客座教授。

德国波澜起伏的历史变革不可避免地在施林克身上留下深深烙印。在谈到这段经历时,施林克说:“作为一个德国人,对于两个德国的分裂,我从心底感到悲哀。上世纪70年代,我在西柏林上过大学,有很多西柏林和东柏林的朋友。而且,分裂的时候,很多德国以前的名人被归于东德的领土上,比如著名小说家冯塔纳,我对此感到很悲哀。所以统一后,我特别愿意回到柏林。”

施林克回忆说:“当时看到柏林,我自然而然就想起自己的童年时代。上世纪50年代的德国城市和当时柏林一样,天是灰蒙蒙的,街上行人很少。《朗读者》写的就是那个时代的事情。所以,我的写作也是围绕个人的生活和经历来进行的。”

柏林墙的倒塌不仅影响了施林克的创作,也成为德国统一后10年到20年间被大量创作的话题,而现在关注那段历史的德国文学作品没那么多。这是不是代表着那段历史已经淡出人们的视线?施林克说:“确切地说,第三帝国才是德国人心中一个没有愈合的伤口。我们这个民族在1933年突然有了那样的遭遇,至今没有人能真正地理解和认识这背后的深刻原因。”所以,施林克之前写下过这样的文字:“对汉娜的爱使我经受的痛苦,在某种意义上,也是我们这一代人的命运,身为德国人的命运。”

那么,对德国当代年轻人而言,这个伤口愈合了吗?施林克回答说:“这取决于这些年轻人现在怎么生活。如果他选择活在当下,那就没有伤口可言。如果他们关注历史,理解过去的话,伤口就还在。”

他还表示:“随着新一代人的成长,对历史的反思正以另一种形式进行。如果父亲或祖父当过纳粹,当事人会有一种心理负担,但年轻一代不会面临这样的处境,所以他们可以从另一个角度反思历史。”

文学应该面对普通读者

德国小说一向推崇思想深邃,却难免枯燥艰涩,让读者尤其是外国读者生畏。在谈及德国当代文学时,施林克说:“德国人的叙事方式加重了读者的理解难度。我的很多作家同事们都想用一种特殊语言来写小说,结果却导致失去很多读者。”

施林克的作品却似乎是个例外。对此,他说:“作为一名科学工作者、学者和评论者,我是用最简单的方式在写作。我的母亲是瑞士人,在我小时候,她告诉我,在一个民主社会,要讲让别人懂的东西。”因此,施林克不赞成将文化分为高雅文化和通俗文化,他坚持文学应该面对普通读者而不是文化精英。在文化民主思想影响下,他希望作品受市井百姓青睐。施林克曾这样叙述:“我一直梦想我的书在火车站的书铺里摆放着,人们看见它们,买下它们,然后在火车上阅读。”

施林克曾经来过中国,却不是以作家的身份。他说:“我6年前到过一次中国,在北京参加中德法制国家对话。当时是与一些中国和德国的教授讨论社会问题,围绕这些问题也能写出一些好的作品。”当记者问及他对北京的看法时,施林克简单描述说:“我看到了一直向往的故宫和颐和园,我也去过人民大会堂和一些大学,但跟中国社会上的接触很少。”作为了解东德的社会主义体制,又对中国有过关注的法律专家,很难让人信服他对中国的看法仅是如此,也许是德国人的严谨和慎言使然吧。